3. szín
Hitler (ő is): Rekontra!
Churchill: (mint fent) Szubkontra! Enyém a lap!
H: Na tessék. A lappokat is elvesztettem.
Sztálin: Finnország szovjet érdekterület!
H: Aztán mióta?
Sz: Mióta az eszemet tudom.
H: (gúnyosan) No, akkor Finnország mégiscsak német terület.
C: Volt. Épp most kártyáztad el.
H: Ezt a pechsorozatot! Megmondta az asztrológusom, hogy ma ne üljek le kártyázni. Bezzeg négy éve… Akkor én nyertem el mindent.
C: Ugyan már, Dolfi. Akkor is csaltál.
H: Kikérem magamnak! Én nem csaltam!
C: Dehogynem. Amikor Norvégiáért kártyáztunk, elrejtettél egy kártyalapot az ingujjadban.
H: (legyint) No jó. De nem is vettem annyira komolyan Norvégiát.
C: De bombázgattad Angliát. Pedig arról nem volt szó.
H: De akkor belenéztél a lapjaimba. Hát ezért.
C: Ha ragaszkodnék az elveimhez, Adolf, le sem ülnék veled játszani. Dehát (sóhajt) az emberiség jövőjéről van szó.
H: Bezzeg négy éve! Először elnyertem Lengyelországot, aztán Hollandiát, Dániát, Franciaországot…
C: Adolf, ne nosztalgiázz. Az négy éve volt és akkor is csaltál.
Sz: Az lényegtelen, csak azt ne felejtsétek el, hogy Finnország szovjet terület.
H: Hát, ha ez a mániád, akkor legyél boldog vele.
C: Na, akkor most a Balkánért egy partit.
H: Én nem vagyok normális. Miért négy évben egyeztünk meg, hogy újra játszunk? Miért nem tízben? Vagy húszban?
C: Mert olimpia is négyévenként van.
Sz: Csak a kártya nem olimpiai szám. Még.
C: (oszt) Ne búsulj, Dolfi, még nyerhetsz.
H: (erősen figyeli) Winston, te cinkeled a lapokat!
C: (idegesen) Één? Ez hazugság. Na gyerünk. (dobálják a lapokat) Kontra!
H: Rekontra!
C: Szubkontra! Enyém a Balkán!
Sz: Hogyhogy a tiéd? Az enyém is! (Feláll és átadja Churchillnek a balkáni és közép-európai területek százalékos igényét feltüntető híres cetlit. Rákosi odaoson, egy pillantást vet a cetlire és szélesen elmosolyodik.)
C: (elolvassa) Na jó. (Visszaadja, Sztálin zsebre vágja, leül.)
H: Lassan elvesztem az összes területet, amit négy éve összekártyáztam.
C: A szerencse forgandó. Még egy partit?
H: Tartsunk szünetet. Most összeszedem magam. (feláll és járkál)
Rákosi: Ezt figyeljétek. (felolvas a kezében levő könyvből) A legfőbb indítóok az, hogy a magyar uralkodó rendszer gyűlöli a Szovjetúniót, a felszabadult munkások és parasztok államát.
H: Még szép.
R: (tovább olvas) A magyar reakció nem érzi magát biztonságban addig, míg a szomszédban a hatalmas Szovjetúnió népei szabadon, boldogan dolgoznak és élnek.
Sz: (tapsol) Jól van, fiam, okos vagy.
R.: Köszönöm, Sztálin elvtárs. Te vagy az én tanítómesterem!
H: Ki írta ezt a marhaságot?
R: (büszkén) Én.
H: Hogy is hívnak téged?
R: Igazságos Rákosi Mátyás.
H: Igen, emlékszem a nevedre. De miért nem vagy börtönben?
R: Miért kellene ott lennem? Ha csak azért nem, mivel olyan jó kommunista vagyok.
H: Egy frászt. Horthy maga mondta nekem, hogy félt téged, mert ilyen jó spiclije, mint te, nincs másik.
R: Ez rágalom!
C: Zsugázni jöttünk, vagy veszekedni?
Sz: Adolf, türtőztesd magad.
H: És miért? Jó ötven éve is ezzel a majommal kémkedtettél utánam. A vér nem válik vízzé.
C: De ha ügyesek vagyunk, whiskey-vé igen.
R: Sztálin elvtárs, ne engedd, hogy Adolf ilyeneket mondjon! Te vagy az én apám.
H: Tényleg? Szép kis család.
R: Úgy értem, olyan jó hozzám, mintha az apám lenne.
H: Akkor hát tőle tudod, hogy a kommunista harcostársakat el kell tenni később láb alól.
Sz: Mit gágározol itt rám? Te ennek csak örülhetsz. Itt érdekszövetségről van szó.
R: Érdekszövetség… Micsoda szavakat használsz, Sztálin elvtárs…
Sz: Na ugye. Adolf, te meg ne beszélj mellé. Te is lemészároltattad ’34-ben az SA-sokat.
H: De ők mást akartak, mint én.
Sz: No látod. Ha nálatok mindenki mást akar, az nem olyan szörnyű, mintha ott akarnak mást, ahol mindenki egyet akar.
R.: Világos!
Sz: Te csak hallgass! Néha olvashatnál klasszikusokat is, ne mindig csak a saját firkálmányaidat. Itt van például a Sztálin-összes.
C: Adolf, gyere már. Olaszországért is kártyázni kell.
H: A Duce a barátom.
C: Majd meglátjuk. A kártya eldönti.
H: Winston, most épp olyan vagy, mint egy jósnő. Csak egy fekete fátyol kellene arra a kopasz fejedre, meg egy füstölgő üveggömb eléd.
C: Hát a szivarom épp füstöl, de (a szeméhez emeli) ebbe nem látok bele.
Sz: Szívj átlátszó szivarokat.
H: Egyszer füstmérgezést kapok a szivarodtól. Komolyan mondom, be lehetne vetni, mint kémiai fegyvert.
C: (pöfékel) Az ötlet jó. Majd kikísérletezzük.
H: (dühösen) Ha jól megnézem, ti most valójában mind az én ellenségeim vagytok. Legszívesebben felrúgnálak benneteket.
Sz: Ez jellemző rád. A megnemtámadási szerződést is szépen felrúgtad.
H: Ugyan! Ha én nem, akkor te tetted volna meg.
Sz: Ez rossz érv, akkor is, ha igaz. Különben is, velem nem kártyáztál. Még arra sem tudod fogni, hogy belenéztem a lapjaidba.
H: Azért támadtam meg a Szovjetúniót, mert kibiceltél Churchillnek.
R: Ez hazugság! A szovjet testvérek erkölcse, az adott szó igazsága…
H: (közbevág) Persze, persze… Te csak tanulj. Még sokra viheted. Te vagy az én legjobb tanítványom.
R: (tanácstalanul) Hát akkor most kinek vagyok én a legjobb tanítványa?
H: Semmi baj. Megoldod. Úgy fogsz uralkodni, mint Sztálin, de hasonlatos módszerekkel, mint én. Ez az elvek szintézise.
R: Szintézis… Micsoda szavakat használsz…
Sz: Hé, te csak ne csábítsd el az én embereimet!
H: Csábítja a frász, jön az magától is. Egyébként én is sokat tanultam tőled.
Sz: Akkor te vagy az én legjobb tanítványom! Úgy látszik, a végén mindenki az én tanítványom lesz. Hogy megnőtt az ázsióm!
C: Apropó, Ázsiáért nem játszunk egy partit?
H: Ázsiáért kártyázz Hirohitóval, te sarlatán.
Sz: Adolf, ne kötekedj velem. Én legalább nem gyújtattam fel a Kremlt, mint te a Reichstagot.
H: Ugyan már. Te olyanokat csináltál, hogy jobban égtél, mint a Reichstag.
Sz: És a zsidók? Hány millió zsidót ölettél meg?
H: Nem sokkal többet, mint te. Te még Leninre is rábizonyítanád, hogy zsidó volt, ha tudnád.
Sz: És mit, te osztrák festéknyaló? A te nagyanyád meg Schicklgruber volt! Szerintem tipikus zsidó név.
H: Na persze, Churchill eredetileg meg Csirkowitz, igaz? Egyebekben vagyok én annyira német, amennyire te szovjet.
Sz: Járjon csak a szád, Adolf. Ezt a partit akkor is mi nyerjük meg!
R: Bizony!
Sz: Elsöpörjük Németországot!
R: Úgy ám!
Sz: Az elég világon győzni fog a kommunizmus!
C: Lófaszt.
H: Rákosi, belőled egész jó idegenforgalmi látványosság lenne, mint visszhang, csak ne lennél ilyen cefet randa. Mellesleg miért nem a seggeden hordod a kalapodat?
R: Merthogy?
H: Ott is épp olyan jó helyen lenne, mint a fejeden.
R: Sztálin elvtárs, ez bánt engem! Védj meg!
Sz: Adolf, hagyd békén az egyik legjobb tanítványomat.
H: Ehh, mi lesz veled, ha Sztálin elpatkol? Évekig bőgni fogsz utána, hogy meghalt a kenyéradód.
R: (lelkesen) Sebaj! Lesz még kenyéradó!
C: (amíg Hitler háttal áll neki Rákosival vitázva, oszt, majd megnézi Adolf lapjait) Gyere már, Dolfi.
H: (leül) Érezd magad megtisztelve. (dobálják a lapokat)
C: Kontra!
H: Rekontra!
C: Szubkontra! A miénk Olaszország!
H: Ó, elkártyáztam a Ducét!
C: (kever) És most a maradék területekre.
H: Legyen. De most én osztok.
C: (nem akarja odaadni a paklit) Ez így nem gilt, Adolf.
H: Winston, te csalsz!
C: (elengedi a paklit) Na jó, osszál. Pfű.
H: (oszt) De játsszunk dupla vagy semmit. Ha ezt a partit én nyerem, akkor visszakapom az összes területet, amit elvesztettem, további 4 évre. Oké?
C: Adolf, ez már…
H: Winston, te csaltál.
C: (megrezzen) Dehogy! Na jó. Dupla vagy semmi. (dobálják a lapokat)
H: Kontra!
C: Rekontra!
H: Szubkontra! Enyém a világ!
C: (láthatóan töri a fejét, hirtelen áthajol Hitlerhez és vésztjóslóan ráordít) Zsönc!
H: (meglepetten) Micsoda??
C: Zsönc.
H: Mi az, hogy zsönc?
C: Ez azt jelenti, hogy én nyertem a játékot.
H: De miért éppen zsönc?
C: Miért, tudsz jobbat?
H: (maga elé mered, majd eldobja a paklit) Áááá, elkártyáztam a második világháborút! (pityereg)
C: Semmi baj, Dolfi. Te Joszif, ezért mégse kellene teljesen kitolni vele, hm?
Sz: Igaz. Elvégre nem olyan rossz fiú ő. Meg aztán mégis csak a legjobb tanítványom.
C: Na akkor megegyeztünk, osztályfőnök úr. (Hitlerhez) Te meg ne bőgj. Előfordul az ilyesmi.
Sz: (kinéz jobbra) Hű, jön Roosevelt.
C: Hopp, akkor gyorsan. Figyelj, Adolf. 1945. április 30-án te elhagyod Berlint egy orosz katonai kocsin, ami Hamburgba visz, ahol egy angol tengeralattjáró fog várni. Ez elvisz téged Dél-Amerikába.
H: Köszönöm, barátaim.
C: De ígérd meg, hogy nyugton maradsz.
H: (sóhajt) Hát jó. A fiam nevelésével fogom tölteni hátralevő napjaimat.
C: Hm, van fiad? Tudtommal…
H: (dühösen közbevág) Hülyeség! Nem hiányzik egyik herém sem! Ezt csak az a hülye Göring találta ki. Majd adok a pofájának.
C: És hol van a fiad? Melyik országba mégy?
H: Chilében. Ó, ha látnátok. Tiszta apja. Okos, szép, egy kis vasgyúró.
Sz: Adolf, ezek alapján meg kell kérdezzem: biztos, hogy a te fiad?
H: Az a neve, hogy Pinochet. Majd viszek neki játékokat: golyószórót, tankot, meg néhány felhúzható kommunistát.
(kis piros pedálos autón beteker Roosevelt. Kimászik és a középső fotelbe ül)
Ro: Jó napot, uraim, kezdhetjük a konferenciát. Illetve… Ki ez az úr? (Hitlerre mutat) Olyan ismerős.
H: Adolf Hitler vagyok.
Ro: Valóban? Szóval, izé… ön miatt kellett nekem idefáradnom, Mr. Hitler? Egyébként pedig mit keres itt ön? Itt most ön ellen fogunk mindenféle titkokat megbeszélni. Ez a szövetségesek konferenciája.
H: Épp azért vagyok itt.
Ro: Ezt nem értem.
H: Nem baj, már megyek is. Adios, amigos. (kimegy)
Ro: (Rákosira mutat) És ez a másik?
R: Rákosi Mátyás. Made in Hungary.
Sz: Az én legjobb tanítványom.
Ro: Kérem, távozzék. Ön az ellenséges táborba tartozik, hiszen ön mégiscsak magyar.
C: Már amennyire.
Ro: Most nincs szükség ellenséges fülekre. Pláne, hogy néha a falnak is füle van.
Sz: Itt még nincs fal. De majd lesz.
R: Hát távozom. (Sztálinhoz) Mit mondjak otthon az elvtársaknak?
Sz: Mondd majd azt: ne aggódjanak, Sztálin elvtárs megy, lát és győz. Te vagy a legény, Rákosi pajtás! (Rákosi kimegy)
Ro: Úgy látom, most már tényleg kezdhetjük. Miről tárgyaljunk, uraim?
C: Miért, történt valami?
Sz: Miért olyan merev, Roosevelt elvtárs? Nem iszik valamit?
Ro: Én tárgyalni jöttem, nem zülleni. Meg kell beszéljük a partraszállás kérdését. Mit szólna, Mr. Sztálin Dalmáciához?
Sz: (gyorsan) Az nem jó.
Ro: Miért?
Sz: Hát.. öö… nagyon sziklás. Igen. Borzalmas. Teli van kövekkel.
Ro: És Albánia?
Sz: Hát ott meg annyira sziklás, hogy…
C: (eddig Roosevelt háta mögött integetett, hogy „nem”, most közbevág) Szerintem ideális lenne Normandiában. Szép homokos beach.
Sz: Na ugye.
Ro: Jó, legyen Normandia. Egyébként pedig 1945. január elsejére be kell fejezni a háborút.
C: (gyorsan) Az nem jó.
Ro: Miért?
C: Mert… öö.. hideg van. Olyan hidegben nem lehet csak úgy hipp-hopp befejezni egy háborút.
Ro: És márciusban?
C: Nem jó. Csupa latyak minden, az olvadás, ugye…
Sz: (eddig Roosevelt háta mögött integetett, hogy „nem”, most közbevág) Ideális lenne május. A szerelem hónapja.
C: Na ugye.
Ro: Jó. Legyen május 9. Fő a precizitás. Még valami?
C: Miért, történt valami lényeges?
Sz: Semmi fontos.
Ro: Jó. A részletekről majd később, uraim. Most mennem kell, tánc- és illemórám lesz. Viszontlátásra. (az autóhoz biceg, beleül, elteker)
Sz: (feláll) Ez a Roosevelt olyan, mint az élesztő. Kimért.
C: (ő is feláll) Na, ez is megvolt. Megyek én is. Még egyszer-kétszer össze kellene jönnünk, már csak a látszat kedvéért is, hm?
Sz: Hát persze. Kellemes parti volt, nem?
C: De igen.
Sz: Akkor most vedd ki szépen az ingujjadból azt a két lapot.
C: (ránéz, majd kiveszi) Te tudtad, hogy végig csaltam?
Sz: Hát persze, hiszen szövetségesek vagyunk, vagy mi! Meg hát tőlem tanultál valamikor kártyázni. Te vagy az én legjobb tanítványom! (összeölelkeznek)
Patkánykodások